MEET THE STORYTELLER
Comte de Saint-Germain

[English - Français] I was born in Paris 2200 years ago, wasn't always a Count, and am now a mere immortal spirit, eager to walk the city again. Be my feet, and I'll be your ears!

You can expect some debunking of French myths, sound effects conveying the spirit of the city, and personal stories told by someone who survived through the best and worst of Paris' tumultuous history.

The streets you will walk will often be named after old, white, bourgeois men: I will gladly mention them, but will also show you that Paris became what it is thanks to people of colour, women, members of the proletariate and young people with equally important fates!

-

Je suis né à Paris il y a 2200 ans, n'ai pas toujours été un Comte, et suis maintenant un esprit immortel qui a hâte de se balader. Soyez mes jambes, je serai vos oreilles!

Attendez vous à la destruction de quelques mythes français, à des ambiances sonores qui vous transportent dans le passé de Paris, et à des anecdotes personnelles racontées par quelqu'un qui a survécu au pire et au meilleur de son histoire tumultueuse.

Les rues que nous arpenterons auront souvent des noms d’hommes, vieux, bourgeois et blancs: j’en parlerai avec plaisir, mais vous montrerai que Paris s’est aussi faite grâce à des femmes, des jeunes, des prolétaires et des personnes racisées aux destins tout aussi importants!

Suivez le gentleman cambrioleur, des sites de tournage aux murs de la Santé

Walking Tour

|
60 mins
|
2.1mi
Tail the gentleman thief around actual filming locations and Paris’ last prison

Walking Tour

|
60 mins
|
2.1mi
Suivez les méandres de l’histoire de Paris à travers des ruelles hors du temps

Walking Tour

|
90 mins
|
2.3mi
Follow the stream of Paris’ history on a meander through its charming villages

Walking Tour

|
90 mins
|
2.3mi
(15)
$7.99